–------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------–-––––––––––––––--------------

Traductoris.com - 4830 Limbourg - Belgique - Tél. +32(0)477 70 86 21 - info@traductoris.com - www.traductoris.com

  Nous travaillons en collaboration avec l’ASBL Productions Associées - 1060 Bruxelles - TVA : BE0896.755.397

—---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Annuaire des traducteurs assermentés en Belgique-Copyright Traductoris.com / ©Tous droits réservés


Questions sur les traductions jurées

Qu’est-ce qu’une traduction jurée ?

Quand a-t-on besoin d’une traduction jurée ?

Qu’est-ce qu’une traduction légalisée ?

Quand a-t-on besoin d'une traduction légalisée ?

Renseignements utiles pour la légalisation de votre traduction

Combien coûte une traduction jurée (assermentée) et légalisée ?

Combien de temps est nécessaire pour recevoir une traduction jurée et légalisée ?

Le traducteur juré a besoin de mon document original pour faire une traduction jurée et légalisée ?

Dois-je aller personnellement au tribunal pour la légalisation de ma traduction jurée ?

Est-il possible de recevoir la traduction jurée et légalisée par courrier postal ?

Documents émis en Belgique et utilisés à l’étranger

Les pays qui adhèrent à la convention Apostille

Questions des traducteurs

Comment devenir traducteur juré ou traducteur-interprète juré en Belgique ?

Je n’ai pas un numéro de TVA. Que faire ?

J’habite dans un autre pays et je désire travailler en tant que traducteur-interprète libre en Belgique. Est-ce possible ?

Comment m’inscrire dans cet annuaire des traducteurs jurés ?

Combien coûte l’inscription dans cet annuaire ?

Les clients peuvent-ils me contacter directement? 

Quand est-ce que mes pages individuelles seront mises sur en ligne sur ces sites ?

Dans quelles langues seront disponibles mes pages ?

Je désire modifier certaines données sur mes pages. Comment le faire ?

Avons-nous besoin de nous inscrire individuellement si nous travaillons ensemble (dans un bureau de traduction, en collaboration, etc.) ?

Qui peut insérer des petites annonces sur les sites des traducteurs jurés et des interprètes en Belgique ?

Combien coûte un espace publicitaire sur ces sites ?

Que faire si je ne trouve pas ici des réponses à mes questions ?

Trouvez gratuitement des traducteurs jurés ou assermentés et interprètes en Belgique Le site des traducteurs jurés (assermentés) et interprètes belges

TRADUCTEUR  JURÉ  BELGE

Traducteurs jurés ou assermentés et interprètes en Belgique Suivez www.traducteur-jure-belge.be sur Facebook Suivez www.traducteur-jure-belge.be sur Google+ Suivez www.traducteur-jure-belge.be sur LinkedIn Traducteurs jurés ou assermentés en Belgique

TRADUCTEURS  A  LA  UNE

TRADUCTEURS JURÉS DU MOIS

Cliquer sur le nom pour voir les coordonnées

Chris FALQUESwww.americantranslation.be

Traductrice assermentée près la Cour d'Appel de Bruxelles et le Tribunal de 1re instance de Mons

Spécialisée en traductions juridiques, financières et administratives de et vers

allemand, anglais, français, italien, néerlandais

+32 (0)2 771 26 04  &  +32 (0)475 53 13 47

americ.translation@skynet.be

www.americantranslation.be


Vanessa Debreux

Traductrice jurée et interprète

français néerlandais français

Interprétations à la Cour d'assises, Chambre de conseil, mariages, ...

+32 (0)478 933 178 - debreuxvanessa@yahoo.com


In Verbo VeritasValérie DULLENS

Traductrice - interprète jurée en

anglais, français, italien

Tribunaux : Liège, Hainaut  et le Consulat Italien à Charleroi

Titulaire d'un Certificat Universitaire en interprétation en contexte juridique

+32 (0)496 05 69 60 - info@in-verbo-veritas.be

www.in-verbo-veritas.be


TOM MAHIEU Flanders Translations

Master en traduction

Traductions jurées et légalisations auprès des tribunaux, ministères et ambassades

NÉERLANDAIS - ESPAGNOL - ANGLAIS - FRANÇAIS

+32 (0)53 46 01 06 - info@flanderstranslations.be

www.flanderstranslations.be


Stefano Spadea, traducteur juré en anglais, français, italien et néerlandais à Bruxelles et CharleroiTraductions jurées et spécialisées

anglais, français, italien, néerlandais

Traducteur assermenté près le Tribunal de 1re instance de Louvain

Inscrit au Consulat d'Italie à Bruxelles et Charleroi

+32 (0)16 43 50 92  &  +32 (0)487 65 40 01

info@stefanospadea.com

www.stefanospadea.com


RW-TranslationRomain Wuillot

Traductions jurées, techniques et rédactionnelles de et vers :

allemand, anglais, français, néerlandais, russe

Tribunaux : Charleroi, Mons, Namur, Tournai

+32 (0)497 147 627 - romain.wuillot@hotmail.com

www.rw-translation.com


Mme Nazgul BALMUKHANOVA

vous offre à Bruxelles traductions jurées, spécialisées et interprétations en

kazakh, français, néerlandais et russe

+32 (0)494 61 59 11 - s.nazgul@hotmail.com


TM - Traduction - Murielle TilmontMurielle Tilmont

Traductions jurées et commerciales en

anglais, français, néerlandais

Tribunaux : Mons, Charleroi, Dinant, Tournai, Huy, Liège, Marche-en-Famenne, Namur, Neufchâteau, Verviers

+32 (0)471 655 210 - murielle.tilmont@gmail.com

www.tm-traduction.be


Morched  JEGUIRIMMorched Jeguirim: traducteur juré et interprète juré arabe-français-arabe à Bruxelles

 JURISTE LINGUISTE

Diplômé de l'Université de droit de Lille II (France)

Traducteur et interprète expérimenté en matières juridiques, scientifiques, médicales, sociales, commerciales et techniques

français arabe français

+32 (0)475 24 23 96 -royal-consult@hotmail.com

www.traducteur-arabe.be


Nexus Traduction & ConseilLUDMILA BULGAR

vous offre à Bruxelles

traductions jurées, spécialisées et interprétations de conférence en

roumain, français, russe et anglais

+32 (0)499 12 95 06 - europeannexus@gmail.com

www.european-nexus.org


Isabelle CollardIsabelle Collard, traductrice et interprète jurée en italien, français et anglais à Bruxelles et Nivelles

Traductrice et interprète jurée en

anglais, français et italien

Tribunaux : Bruxelles et Nivelles

+32 (0)475 61 75 35 - tradassur@ymail.com

Traductions spécialisées dans les domaines: juridique - finance - marketing - assurances - guides et sites de voyage


Hassan Jarfi

Traducteur juré et interprète

arabe → français → arabe

Disponible pour déplacements et traductions dans la Belgique francophone (Wallonie & Bruxelles)

+32 (0)485 67 41 50 - jarfihassan@hotmail.com


Felicia POSTARU

Traductions jurées, spécialisées et interprétations :

roumain français roumain

Bruxelles et région du Brabant Flamand

+32 (0)483 12 63 52

traducatorjuratbelgia@gmail.com


Fatma Iferoudjene

Traductrice jurée et interprète de et vers :

arabe, berbère, français

Bonne maîtrise des dialectes arabes et berbères d’Afrique du Nord et du Moyen Orient (égyptien, libanais, tunisien, kabyle, chaoui...)

Tribunaux : Charleroi et Mons

+32 (0)489 66 84 50 - mi_ramon@hotmail.fr


Eric MichaEric Micha, traducteur juré de et vers allemand et français en Belgique et en Allemagne

Traducteur juré belge

allemand français → allemand

Traducteur diplômé d'Etat en Allemagne

Tribunaux :

  • Eupen & Verviers - en Belgique
  • Cologne (Köln) et Hanovre (Hannover) en Allemagne

+32 (0)498 68 03 59 - eric.micha@t-online.de

+49 (0)2444 91 21 71  &  +49 (0)152 095 74 256


www.scriptique.euDelphine Smetryns

Traductions libres et assermentées

Traductrice assermentée près le Tribunal de 1re instance de Gand / Gent, Belgique

Spécialisée en traductions juridiques, financières et administratives de et vers :

anglais, français, néerlandais

+33 (0)9 81 92 57 45 - info@scriptique.eu

www.scriptique.eu


David Babaev, traducteur juré et interprète de conference en russe, anglais et français en BelgiqueDepuis 2008 interprétations

RUSSE - ANGLAIS - FRANÇAIS

- pour les chefs d'Etats et de gouvernements

- lors d'événements sportifs importants : JO, EURO, Coupe du Monde

+32 (0)489 848 849 - info@davidbabaev.com

www.davidbabaev.com


Amal BOUALGATranslation-Services

Traductions et interprétations jurées, interprétations consécutives, simultanées ou lors d'un interview à Bruxelles en

anglais, arabe, français et italien

Tarif spécial étudiant disponible sur la traduction de documents scolaires.

+32 (0)489 28 15 07 - info@translationservices.be

Karin Van Dael

- anglais, espagnol, français → → néerlandais

Tribunaux :

Arlon (Aarlen), Louvain (Leuven), Termonde (Dendermonde)

Julie Dondi

- français anglais, espagnol

- anglais espagnol, français

- espagnol anglais, français

Tribunal : Nivelles (Nijvel)

Jorge Santos

- portugais français

- français portugais

- espagnol français, portugais

Tribunaux :

Bruxelles (Brussel), Nivelles (Nijvel), Ambassade du Portugal à Bruxelles

Joanna Rau

- polonais anglais, français

- français anglais, polonais

- anglais français, polonais

- russe anglais, français, polonais

Tribunal : Bruxelles (Brussel)

Iurii Abdusa

- dans différentes combinaisons des langues suivantes :

anglais, biélorusse, espagnol, français, italien, roumain, russe, ukrainien

Tribunaux :

Bruxelles, Liège (Luik), Mons (Bergen), Namur (Namen), Nivelles (Nijvel), Tournai (Doornik)

Geneviève Caillet

- néerlandais anglais, espagnol, français

- français anglais, espagnol,   néerlandais

- anglais espagnol, français,   néerlandais

- espagnol anglais, français

Tribunaux :

Bruxelles (Brussel), Charleroi, Dinant, Hal-Vilvorde (Halle-Vilvoorde), Huy (Hoei), Marche-en-Famenne, Mons (Bergen), Namur (Namen), Neufchâteau, Nivelles (Nijvel), Termonde (Dendermonde), Tongres (Tongeren), Tournai (Doornik), Verviers

François Biot

- français néerlandais

- néerlandais français

Tribunal: Namur (Namen)

Fatma Iferoudjene

- arabe français

- français arabe

Tribunaux : Charleroi, Mons (Bergen)

Eric Micha

- allemand français

- français allemand

Tribunaux:

  • en Belgique : Eupen & Verviers
  • en Allemagne : Cologne & Hanovre

Elena Stroykova

- anglais français, russe, ukrainien

- français anglais, russe, ukrainien

- russe anglais, français

Tribunaux :

Arlon (Aarlen), Huy (Hoei), Liège (Luik), Marche-en-Famenne, Mons (Bergen), Namur (Namen), Neufchâteau, Verviers

Delia De Coopman

- français anglais, roumain

- roumain anglais, français

- anglais français, roumain

Tribunaux : Bruxelles (Brussel), Nivelles (Nijvel) et la Cour d'appel de Bruxelles

Daisy Verheyden

- néerlandais anglais

- anglais néerlandais

Tribunal : Malines (Mechelen)

Cristina Ciupitu

- françaisanglais, espagnol, roumain

- roumainanglais, espagnol, français

- anglaisespagnol, français, roumain

- espagnolanglais, français, roumain

Tribunaux : Mons (Bergen), Charleroi, Nivelles (Nijvel)

Christiaan Couturier

- allemand, anglais néerlandais

- néerlandais allemand, anglais

Tribunal : Malines (Mechelen)

Christiane Falques

- anglais allemand, français, italien, néerlandais

- français allemand, anglais, italien, néerlandais

- néerlandais allemand, anglais, français, italien

Tribunaux :

Cour d'Appel de Bruxelles, Tribunal de Première Instance de Mons (Bergen)

Cathalina Depoorter

- néerlandais anglais

- anglais, espagnol néerlandais

Tribunaux :

Audenarde (Oudenaarde), Courtrai (Kortrijk), Gand (Gent), Termonde (Dendermonde)

Bart Mylemans

- néerlandais français, italien

- français, italien néerlandais

Tribunaux :

Anvers (Antwerpen), Bruxelles (Brussel), Charleroi, Termonde (Dendermonde), Malines (Mechelen), Nivelles (Nijvel)

Azra Redzematovic

- croate, serbe français

- français croate, serbe

Tribunal : Liège (Luik)

Anne-Catherine Lepers

- anglais, russe français

- français anglais, russe

Tribunaux :

Arlon (Aarlen), Marche-en-Famenne, Neufchâteau

Ann de Kreyger

- néerlandais anglais, français, russe

- anglais, français, russe néerlandais

Tribunal de Première Instance et la Cour d'Appel de Bruxelles (Brussel)

Amal Boualga

- arabe anglais, français, italien

- anglais arabe, français, italien

- français anglais, arabe, italien

- italien anglais, arabe, français

Tribunal : Bruxelles (Brussel)

Alexandre Huillet

  • En Belgique et au Luxembourg

- anglais français

- français anglais

  • En France

- anglais espagnol, français

- français anglais, espagnol

- espagnol anglais, français

Tribunaux :

  • En Belgique : Arlon (Aarlen), Charleroi, Mons (Bergen), Namur (Namen), Nivelles (Nijvel), Tournai (Doornik), Verviers
  • En France : Tribunal de Grande Instance de Chambéry
  • Expert près la Cour Supérieure de Justice du Grand-Duché de Luxembourg

Daria Ashurova

- russe néerlandais

- néerlandais russe

Tribunal : Bruges (Brugge)

Rabah Bentolba

- arabeanglais, français

- anglaisarabe, français

- françaisanglais, arabe

Tribunaux  de 1re instance du Hainaut : Charleroi, Mons (Bergen), Tournai (Doornik)

Azita Rahimpoor

- persan français

- français persan

Tribunal : Bruxelles

Vilmos Stein

- hongrois néerlandais

- néerlandais hongrois

Tribunaux :

Anvers (Antwerpen), Hasselt, Louvain (Leuven), Malines (Mechelen), Turnhout

Yulia Koreneva

- russe anglais, français

- français anglais, russe

- anglais français, russe

Villes / Tribunaux :

Bruxelles (Forest), Mons (Bergen), Nivelles (Nijvel)

Wolfgang Hullmann

- allemand, anglais français

- anglais, français allemand

Tribunaux : Eupen, Verviers

Valerie Dullens

- anglais, italien français

- français anglais, italien

Tribunaux :

Liège (Luik), Charleroi, Mons (Bergen),Tournai (Doornik)

Consulat d'Italie à Charleroi

Thomas Abrassart

- dans différentes combinaisons des langues suivantes :

anglais, allemand, espagnol, français, néerlandais, russe, ukrainien

Tribunaux :

Bruxelles,  Mons (Bergen), Namur (Namen), Nivelles (Nijvel), Tournai (Doornik)

Thanh Thuy Phan

- anglais, vietnamien français

- anglais, français vietnamien

- français, vietnamien anglais

Tribunal : Liège (Luik)

Tanja Van Dooren

- de et vers les langues suivantes

anglais, espagnol, français, néerlandais, portugais

Tribunal : Courtrai (Kortrijk)

Stela Asparouhova

- bulgare français

- français bulgare

Tribunal de première instance et la Cour d'Appel de Bruxelles

Serge Withouck

- anglais, français, italien néerlandais

- néerlandais anglais, français, italien

Tribunaux :

Anvers (Antwerpen), Bruxelles (Brussel), Courtrai (Kortrijk) et La Haye, Pays-Bas (Den Haag, Nederland)

Seda Gubacheva

- russe, tchétchène français

- français russe, tchétchène

Tribunal : Liège (Luik)

Sandra Vranic

- croate, serbe français

- français croate, serbe

Tribunaux :

Marche-en-Famenne, Arlon (Aarlen), Neufchâteau

Peter Arnout

- dans différentes combinaisons des langues suivantes :

anglais, chinois, français, japonais, néerlandais

Tribunal : Gand (Gent)

Ordesa Kume

- albanais néerlandais

- néerlandais albanais

Tribunal : Bruges (Brugge)

Nora Rakki

- italien français

- français italien

Tribunaux :

  • En Belgique : Tournai (Doornik), Charleroi
  • En France : Cour d'Appel de Douai
  • Cour Supérieure du Grand Duché de Luxembourg

Nicoleta Beraru

- français, néerlandais roumain

- roumain français, néerlandais

Tribunal : Louvain (Leuven)

Nedzad Ceman

- bosniaque, croate, macédonien, monténégrin, serbe, slovène français

- français bosniaque, croate, macédonien, monténégrin, serbe, slovène

Tribunaux : Bruxelles, Arlon (Aarlen), Huy (Hoei), Liège (Luik), Mons (Bergen), Verviers

Murielle Tilmont

- anglais, néerlandais français

- français anglais, néerlandais

Tribunaux :

Charleroi, Dinant, Huy (Hoei), Marche-en-Famenne, Mons (Bergen), Namur (Namen), Neufchâteau, Tournai (Doornik), Verviers

Mimoza Dino

- albanais néerlandais

- néerlandais albanais

Tribunal : Bruxelles (Brussel)

Michelle Paeschen

- français russe

- russe français

Tribunal : Nivelles (Nijvel)

Michèle Laurent

- anglais, espagnol, portugais français

Tribunaux :

Bruxelles (Brussel), Nivelles (Nijvel)

Marie-Claude De Jonghe

- français néerlandais

- anglais, espagnol, néerlandais français

Tribunaux :

Bruxelles (Brussel), Louvain (Leuven), Namur (Namen), Nivelles (Nijvel)

Marc Smulders

- anglais, néerlandais, portugais français

- français portugais

Tribunaux :

Arlon (Aarlen), Bruxelles (Brussel), Dinant, Huy (Hoei), Mons (Bergen), Namur (Namen), Nivelles (Nijvel), Tournai (Doornik)

Ludmila Bulgar

- français anglais, roumain, russe

- anglais français, roumain, russe

- roumain anglais, français, russe

- russe anglais, français, roumain

Tribunal : Bruxelles (Brussel)

Leyla Gasmi

- arabe français

- français arabe

Tribunaux :

  • Tribunal de 1re Instance à Liège (Luik) et Verviers
  • Tribunal de travail à Liège


1 Comment devenir traducteur juré ou traducteur-interprète juré en Belgique ?

2 Je n’ai pas un numéro de TVA. Que faire ?

3 J’habite dans un autre pays et je désire travailler en tant que traducteur-interprète libre en Belgique. Est-ce possible ?

4 Je suis traducteur assermenté dans un autre pays que la Belgique. Est-il possible de m’inscrire dans vos annuaires ?

5 Comment faire pour avoir des commandes de traduction et d’interprétation ?

6 Comment m’inscrire dans cet annuaire des traducteurs jurés belges ?

7 Combien coûte l’inscription dans cet annuaire ?

8 Quels sont les moyens de paiement acceptés par ce site ?

9 Les clients peuvent-ils me contacter directement après mon inscription ou leurs messages passent-ils par vos sites ?  

10 Quand est-ce que mes pages individuelles seront mises sur en ligne sur ces sites ?

11 Dans quelles langues seront disponibles mes pages ?

12 Quelles données puis-je mettre sur mes pages individuelles ?

13 Je désire modifier certaines données sur mes pages dans ces annuaires. Comment le faire ?

14 Qu’est-ce qu’une inscription en groupe dans l’annuaire des traducteurs jurés belges ?

15 Qui peut insérer des petites annonces sur les sites des traducteurs jurés et des interprètes en Belgique ?

16 Combien coûte un espace publicitaire sur ces sites ?

17 Que faire si je ne trouve pas ici des réponses à mes questions ?

___________________________

1 Comment devenir traducteur juré ou traducteur-interprète juré en Belgique ?

Pour cela, vous avez besoin de contacter le greffe du Tribunal de Première Instance le plus proche de votre domicile. La procédure dépend des tribunaux respectifs et peut durer plusieurs semaines ou mois. Demandez ce que vous avez besoin de joindre à votre dossier dans votre situation particulière.

Pour trouver la liste avec les adresses et les numéros de téléphone d’un tribunal de première instance en Belgique, allez sur :

http://www.juridat.be/cgi_adres/adrf.pl

  1. Choisissez la province (ou la commune) ;
  2. Dans la rubrique «Service» sélectionnez «tribunal de première instance» ;
  3. Dans la rubrique à droite «trier sur» choisissez «service» ou «commune» ;
  4. Cliquez sur «Liste»

Attention : les lois concernant les traducteurs, les interprètes et les traducteurs-interprètes jurés en Belgique sont en cours de changement.

Plus de renseignements sur la Proposition de loi du 2014 concernant le registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés en Belgique :

Le chapitre 5 (page 9) concerne les traducteurs et les interprètes jurés.

Lisez avec attention parce que cela vous aidera à mieux comprendre la situation et à prendre à temps les mesures qui s’imposent dans votre situation.

Les traducteurs et les interprètes jurés en Belgique doivent faire la preuve qu’ils ont accès à un numéro de TVA.

Haut de page

2 Je n’ai pas un numéro de TVA. Que faire?

Visitez le site du Service public fédéral belge : http://www.belgium.be/fr/economie/entreprise/creation et suivez la procédure dans votre propre situation.

Il y a aussi moyen de vous inscrire auprès de l’ASBL SMart et d’utiliser leur numéro de TVA. Cela est aussi possible si vous désirez exercer en activité complémentaire ou si vous êtes au chômage.

Ainsi, vous pouvez tester le marché, votre projet et vos capacités sans payer de frais trop élevés. Vous trouverez plus de renseignements sur le site web: http://smartbe.be.

Plus de renseignements sur l’activité de SMart en Belgique dans l’article du 7 août 2015 paru en ligne sur Le Vif/Trends.be :

http://trends.levif.be/economie/entreprises/comment-smart-a-cree-une-nouvelle-categorie-de-travailleurs

Nous restons aussi à votre disposition pour tout renseignement complémentaire, sur base de notre propre expérience de travail avec SMart en Belgique. N’hésitez pas à nous contacter via la page de contact de chacun de nos sites web.

ATTENTION ! SMart a des filiales dans 8 autres pays en Europe : http://smart-eu.org. Renseignez-vous sur les possibilités qu’elles offrent.

Haut de page  

3 J’habite dans un autre pays et je désire travailler en tant que traducteur-interprète libre en Belgique. Est-ce possible ?

Oui, vous pouvez travailler en tant que traducteur-interprète libre en Belgique (pas juré/assermenté en Belgique) même si vous habitez dans un autre pays.

En tant qu’interprète vous pouvez vous déplacer en Belgique pour chaque commande d’interprétation reçue là où, la société concernée vous offre un contrat de travail.

Pour la Belgique vous trouverez plus de renseignements sur:

- Travailleurs étrangers : http://www.emploi.belgique.be/defaultTab.aspx?id=5690

- Travailleur employé en Belgique par un employeur établi dans un autre pays : http://www.emploi.belgique.be/defaultTab.aspx?id=38995

Télécharger «A guide to Belgium’s work permits» - seulement en anglais.

Haut de page

4 Je suis traducteur assermenté dans un autre pays que la Belgique. Est-il possible de m’inscrire dans cet annuaire ?

Oui, même si vous résidez dans un autre pays, vous pouvez vous inscrire sur ce site et travailler en tant que traducteur assermenté dans un autre pays (pas juré/assermenté en Belgique).

Vous devenez ainsi plus facilement repérable sur le marché francophone international et vous pouvez être contacté pour des traductions assermentées dans divers pays.

Haut de page

5 Comment faire pour avoir plus de commandes de traduction et d’interprétation ?

Pour commencer, inscrivez-vous sur les sites consacrés aux traducteurs-interprètes et aux traducteurs jurés : www.traducteur-interprete-belge.be, www.belgische-vertaler-tolk.be, www.belgian-translator-interpreter.be, www.traducteur-jure-belge.be, www.belgische-beedigde-vertaler.be et www.belgian-sworn-translator.be.

Ainsi, vous serez mieux référencé sur internet et vous augmenterez vos chances de recevoir des commandes.

Haut de page

6 Comment m’inscrire dans cet annuaire des traducteurs jurés belges ?

Téléchargez ICI le formulaire d’inscription et suivez les instructions qui sont indiquées.

Vous le trouverez aussi sur la page Inscription de ce site, ainsi que tous les renseignements nécessaires.

Haut de page

7 Combien coûte l’inscription dans cet annuaire ?

Haut de page

8 Quels sont les moyens de paiement acceptés par ce site ?

Vous pouvez payer l’inscription sur ces sites :

IBAN : BE55 7506 3473 7244

BIC : AXABBE22

Plus de renseignements dans le formulaire d’inscription.

Haut de page

9 Les clients peuvent-ils me contacter directement après mon inscription ou leurs messages passent-ils par votre site?

Oui, ils vous contacteront directement parce que nous n’agissons pas en tant qu’intermédiaires.

Mettez-vous d’accord avec chaque client sur tous les détails de votre prestation : vous avez la liberté de décision sur le prix et les conditions de chacune de vos commandes.

Haut de page

10 Quand est-ce que mes pages individuelles seront mises en ligne sur ce site ?

Votre inscription sera prise en compte et vos pages individuelles seront créés et mises en ligne au plus tard 3 jours ouvrables après réception de votre formulaire d’inscription dûment complété et daté par vous, ainsi que de votre paiement.

Haut de page

11 Dans quelles langues seront disponibles mes pages ?

Actuellement, les sites sont disponibles en français, anglais et néerlandais.

L’inscription en tant que traducteur juré et/ou en tant qu’interprète sur l’une des versions donne le droit à l’inscription gratuite sur les versions dans les autres langues de ces sites.

Haut de page

12 Quelles données puis-je mettre sur mes pages individuelles ?

En plus des langues dans lesquelles vous assurez vos services de traduction jurée et d’interprétation, vous pouvez mentionner :

Haut de page

13 Je désire modifier certaines données sur mes pages dans ces annuaires. Comment le faire ?

Toutes les éventuelles modifications dont vous avez besoin pendant votre inscription sont incluses dans le prix payé. Il suffit d’envoyer un e-mail au webmaster des sites et elles seront faites dans les plus brefs délais.

Haut de page

14 Qu’est-ce qu’une inscription en groupe dans cet annuaire des traducteurs jurés belges ?

Si vous travaillez à plusieurs dans un bureau de traduction, en famille ou en collaboration, chaque traducteur devra s‘inscrire individuellement et aura ses propres pages sur ce site.

De telles situations sont considérées comme une inscription en groupe et un tarif réduit s’applique alors pour l’inscription de 2 (ou plusieurs) traducteurs ou interprètes qui travaillent ensemble.

Contactez-nous ICI pour recevoir un devis adapté à votre situation spécifique.

Haut de page

15 Qui peut insérer des petites annonces sur les sites des traducteurs jurés et des interprètes en Belgique ?

- légalisations auprès des autorités belges et services de visa ;

- transport rapide pour les différents documents ;

- location/vente de matériel audiovisuel et de matériel d’interprétation simultanée ;

- cours de langues etc.

Contactez-nous ICI pour recevoir un devis adapté à vos besoins et conditions.

Haut de page

16 Combien coûte un espace publicitaire sur ce site?

Haut de page

17 Que faire si je ne trouve pas ici des réponses à mes questions ?

Dans cette situation, vous êtes invité à nous poser vos questions via la page contact de ce site et nous vous répondrons dans les plus brefs délais.

Haut de page

Qu’est-ce qu’une traduction assermentée ou jurée?

Questions des

traducteurs et des interprètes jurés

EN

FR

NL